-
Tutti
-
Online
-
Filtri
-
Dove
-
Online
-
Tipo di formazione
-
+ Filtri
Corsi post laurea di interprete
- Master
- Online
- Scegli data
...Tematica SSD CFU Normativa Lingua dei Segni/Sordi/Interpreti 12 La Patologia medica 10 La Comunicazione e I Metodi dell’insegnamento/didattica... Impara:: Patologia medica, Lingua dei segni italiana, Didattica Speciale...
-
Tutto organizzato alla perfezione. La consiglio al 100%
← | →
-
Buona università, servizi ben organizzati
← | →
-
Docenti ottimi e buona didattica
← | →
- Master II livello
- Blended a Roma
- Scegli data
- 1 Anno
...seguendo le indicazioni fornite dai docenti dei diversi moduli. Tali competenze potranno essere utilizzate all’interno di imprese, organizzazioni e istituzioni... Impara:: Interprete e traduttore, Interprete di conferenza, Interprete di trattativa...
...seguendo le indicazioni fornite dai docenti dei diversi moduli. Tali competenze potranno essere utilizzate all’interno di imprese, organizzazioni e istituzioni... Impara:: Interprete e traduttore, Interprete di conferenza, Interprete di trattativa...
-
Tutto organizzato alla perfezione. La consiglio al 100%
← | → vedi tutte
-
Buona università, servizi ben organizzati
← | → vedi tutte
-
Docenti ottimi e buona didattica
← | → vedi tutte
-
Il master in traduzione giuridica si è rilevato essere una magnifica scoperta. Gli argomenti sono trattati in maniera molto chiara soprattutto per chi, come me, è sempre stato digiuno di linguaggio giuridico e non ha mai avuto occasione per approfondire il tema. I docenti sono precisi, chiari, ed estremamente disponibili. La commistione delle due figure professionali traduttore, interprete avvocato è efficace.
← | →
-
Ho trovato il Master in Traduzione Giuridica completo e perfettamente organizzato. Gli argomenti sono trattati in modo esaustivo e preciso, le prove di traduzione sono uno strumento essenziale per verificare l’acquisizione delle competenze e integrare le nozioni teoriche. Ritengo che il Master sia uno strumento molto efficace per l’avanzamento in ambito professionale.
← | →
-
Il master in Traduzione Giuridica si è rivelato un momento di grandissimo arricchimento del mio bagaglio culturale ma soprattutto professionale. La preparazione dei docenti, i testi tradotti, gli scambi con i compagni e il lavoro svolto singolarmente in preparazione alle lezioni o al termine delle stesse non bastano a dare l’idea della pregevolezza di questo Master.
← | →
- Master
- A distanza
- 5 Mesi
- Stage / Tirocinio
... rappresentate dai docenti: avvocato/linguista ed interprete/traduttore. La durata della formazione è di 5 mesi... Impara:: Traduzione giuridica, Traduzione giurata, Interprete di conferenza...
... rappresentate dai docenti: avvocato/linguista ed interprete/traduttore. La durata della formazione è di 5 mesi... Impara:: Traduzione giuridica, Traduzione giurata, Interprete di conferenza...
-
Il master in traduzione giuridica si è rilevato essere una magnifica scoperta. Gli argomenti sono trattati in maniera molto chiara soprattutto per chi, come me, è sempre stato digiuno di linguaggio giuridico e non ha mai avuto occasione per approfondire il tema. I docenti sono precisi, chiari, ed estremamente disponibili. La commistione delle due figure professionali traduttore, interprete avvocato è efficace.
← | → vedi tutte
-
Ho trovato il Master in Traduzione Giuridica completo e perfettamente organizzato. Gli argomenti sono trattati in modo esaustivo e preciso, le prove di traduzione sono uno strumento essenziale per verificare l’acquisizione delle competenze e integrare le nozioni teoriche. Ritengo che il Master sia uno strumento molto efficace per l’avanzamento in ambito professionale.
← | → vedi tutte
-
Il master in Traduzione Giuridica si è rivelato un momento di grandissimo arricchimento del mio bagaglio culturale ma soprattutto professionale. La preparazione dei docenti, i testi tradotti, gli scambi con i compagni e il lavoro svolto singolarmente in preparazione alle lezioni o al termine delle stesse non bastano a dare l’idea della pregevolezza di questo Master.
← | → vedi tutte
-
Vivo all’estero e ho svolto il corso di Traduttore Settoriale di SSIT Pescara online.
Ho frequentato il corso di Traduttore Settoriale, lingua inglese, settori: Generale, Web, Medico, Tecnico e Giuridico. (Sono stata seguita dalle docenti Bobbie e Aida).
Ho partecipato ai Webinar circa l’uso del software di traduzione Trados Studio e di AntConc. (Tenuti dalla docente Barbara M.).
Del personale amministrativo, sono stata seguita dal signor Sebastiano M.
La modalità di svolgimento del corso mi ha consentito di conciliare lo studio con il lavoro.
Il corso di formazione professionale con SSIT di Pescara mi ha fornito tutto ciò di cui avevo bisogno per avere una base solida per iniziare a lavorare come traduttrice.
Grazie ai docenti, sempre puntuali, disponibili, esaustivi nei loro feedback costruttivi, ho avuto modo di acquisire nuove competenze e maggior consapevolezza, oltre che di mettermi in gioco.
Ho apprezzato moltissimo la professionalità, la disponibilità, la trasparenza, nonché la grande capacità di infondere passione e motivazione.
Inoltre, la Scuola SSIT, nell’area studenti del suo sito, mette a disposizione un vasto e preziosissimo database di risorse formative, da poter consultare e/o scaricare: manuali sulle tecniche di traduzione, glossari e video.
Concludo quindi ringraziando le docenti Bobbie K., Aida M. e Barabara M., e del personale amministrativo, il signor Sebastiano M. per quanto sopra.
Non posso che consigliare i corsi con SSIT Pescara a tutti quelli che come me, cercano di muovere i primi passi in questa meravigliosa professione, impegnativa, stimolante e che offre grandi opportunità.
← | →
-
Per il momento ho preso contatti per iscrizione, pagamento e set up corso. Direi che sono tutti gentili, precisi e professionali. Non vedo l'ora di iniziare il Master.
← | →
-
Studiare all'estero ti permette di crescere e di conoscerti meglio. E' un'esperienza che riconsiglierei. Bell'ambiente
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 5 Mesi
... del corso e previo superamento dell’esame finale, gli allievi riceveranno il Diploma di Traduttore e Interprete, titolo con valenza europea e abilitante... Impara:: Traduzione assistita, Marketing per traduttori, Traduzione tecnica...
... del corso e previo superamento dell’esame finale, gli allievi riceveranno il Diploma di Traduttore e Interprete, titolo con valenza europea e abilitante... Impara:: Traduzione assistita, Marketing per traduttori, Traduzione tecnica...
-
Vivo all’estero e ho svolto il corso di Traduttore Settoriale di SSIT Pescara online.
Ho frequentato il corso di Traduttore Settoriale, lingua inglese, settori: Generale, Web, Medico, Tecnico e Giuridico. (Sono stata seguita dalle docenti Bobbie e Aida).
Ho partecipato ai Webinar circa l’uso del software di traduzione Trados Studio e di AntConc. (Tenuti dalla docente Barbara M.).
Del personale amministrativo, sono stata seguita dal signor Sebastiano M.
La modalità di svolgimento del corso mi ha consentito di conciliare lo studio con il lavoro.
Il corso di formazione professionale con SSIT di Pescara mi ha fornito tutto ciò di cui avevo bisogno per avere una base solida per iniziare a lavorare come traduttrice.
Grazie ai docenti, sempre puntuali, disponibili, esaustivi nei loro feedback costruttivi, ho avuto modo di acquisire nuove competenze e maggior consapevolezza, oltre che di mettermi in gioco.
Ho apprezzato moltissimo la professionalità, la disponibilità, la trasparenza, nonché la grande capacità di infondere passione e motivazione.
Inoltre, la Scuola SSIT, nell’area studenti del suo sito, mette a disposizione un vasto e preziosissimo database di risorse formative, da poter consultare e/o scaricare: manuali sulle tecniche di traduzione, glossari e video.
Concludo quindi ringraziando le docenti Bobbie K., Aida M. e Barabara M., e del personale amministrativo, il signor Sebastiano M. per quanto sopra.
Non posso che consigliare i corsi con SSIT Pescara a tutti quelli che come me, cercano di muovere i primi passi in questa meravigliosa professione, impegnativa, stimolante e che offre grandi opportunità.
← | → vedi tutte
-
Per il momento ho preso contatti per iscrizione, pagamento e set up corso. Direi che sono tutti gentili, precisi e professionali. Non vedo l'ora di iniziare il Master.
← | → vedi tutte
-
Studiare all'estero ti permette di crescere e di conoscerti meglio. E' un'esperienza che riconsiglierei. Bell'ambiente
← | → vedi tutte
-
Una seria Universita' da prima scelta.
I Maceratesi gente perbene!
Una seconda Pavia.
← | →
-
Bella città!
← | →
- Corso post laurea
- Blended a Macerata
- 1 Anno
... che già svolgono l’attività di interprete e traduttore giurato, così come anche chi intende intraprendere tale attività. Rivolto a: laureati....
... che già svolgono l’attività di interprete e traduttore giurato, così come anche chi intende intraprendere tale attività. Rivolto a: laureati....
-
Una seria Universita' da prima scelta.
I Maceratesi gente perbene!
Una seconda Pavia.
← | → vedi tutte
-
Bella città!
← | → vedi tutte
- Corso post laurea
- Napoli
...nella mediazione linguistica con competenza sia nel congressuale che nelle aziende sempre più coinvolte nel processo di INTERNAZIONALIZZAZIONE...
- Master I livello
- Taormin-(me) Italy
...Obiettivo del corso: L’obiettivo del master è quello di formare interpreti di conferenza professionisti, in grado di lavorare al Parlamento Europeo...
- Master
- Roma
...Creative Writing Acquisizione delle tecniche di un programma per la traduzione assistita open source. 4.Modulo: Approfondimento dei linguaggi settoriali... Impara:: Tecniche di traduzione, Traduzione scritta, Aspetti linguistici...
-
Corso molto utile per approcciarsi alla traduzione e all'interpretariato. Docenti molto disponibili e aperti al confronto.
← | →
-
Questo master mi ha offerto una formazione completa e stimolante, facendomi incontrare insegnanti davvero competenti e preparati. Ottima anche la possibilità di frequentare i vari moduli online, soprattutto se si abita distanti!
← | →
-
Qualità di formazione ottima ed insegnanti ed alcuni insegnanti di ottimo livello. Frequentare questo corso mi ha aperto varie possibilità lavorarive altrimenti impossibli. Grazie
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 5 Giorni
...Emagister presenta il nuovo Master Traduttori e Interpreti On-Line di Specializzazione- Modulo 1 di base, erogato dal prestigioso centro... Impara:: Traduzioni ufficiali, Interpretazione simultanea, Traduzione a vista...
...Emagister presenta il nuovo Master Traduttori e Interpreti On-Line di Specializzazione- Modulo 1 di base, erogato dal prestigioso centro... Impara:: Traduzioni ufficiali, Interpretazione simultanea, Traduzione a vista...
-
Corso molto utile per approcciarsi alla traduzione e all'interpretariato. Docenti molto disponibili e aperti al confronto.
← | → vedi tutte
-
Questo master mi ha offerto una formazione completa e stimolante, facendomi incontrare insegnanti davvero competenti e preparati. Ottima anche la possibilità di frequentare i vari moduli online, soprattutto se si abita distanti!
← | → vedi tutte
-
Qualità di formazione ottima ed insegnanti ed alcuni insegnanti di ottimo livello. Frequentare questo corso mi ha aperto varie possibilità lavorarive altrimenti impossibli. Grazie
← | → vedi tutte
- Master I livello
- Blended a Macerata
- 1 Anno
... alla formazione permanente dei traduttori giurati e degli interpreti che hanno intenzione di specializzarsi nelle scienze sociali ed in particolare di acquisire...
- Master
- Pescara
- Scegli data
... (interprete di conferenza) nelle lingue oggetto di studio;- capacità di interagire con altre persone e di condurre attività in collaborazione;- capacità... Impara:: Abilità linguistiche, Mediazione linguistica, Comunicazione interculturale...
- Master
- Blended a Fermo
- Scegli data
- 1 Anno
...-linguistiche per svolgere la professione di interprete consecutivo e simultaneo approfondendo anche la conoscenza specialistica dei maggiori linguaggi settoriali... Impara:: Lingue (altro), Turismo e settore alberghiero (altro), Cinese intermedio...
-
Un master valido per ottenere le competenze nella traduzione in campo medico.
← | →
-
Un master completo, non scontato, che affronta le tematiche nel dettaglio, utile a tutti, non solo a chi muove i primi passi nel mondo, a mio avviso affascinante, della traduzione medico farmaceutica. Docenti estremamente competenti. Grazie
← | →
-
Avevo già seguito anni fa il master in economia e con quello in medicina e farmacia la professionalità e l’attenzione al dettaglio di CTI non potevano che confermarsi. Sono estremamente soddisfatta, anche della nuova modalità on line che permette a chi è già attivo nel campo della traduzione e lavora a tempo pieno di seguire agilmente i contenuti con una piattaforma semplice e molto funzionale.
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 5 Mesi
... richiede maggiormente l’intervento del traduttore/interprete (es. riassunti delle caratteristiche del prodotto, fogli illustrativi, etichettatura dei farmaci... Impara:: Traduzione medico-farmaceutica, Traduzione tecnica, Formazione online...
... richiede maggiormente l’intervento del traduttore/interprete (es. riassunti delle caratteristiche del prodotto, fogli illustrativi, etichettatura dei farmaci... Impara:: Traduzione medico-farmaceutica, Traduzione tecnica, Formazione online...
-
Un master valido per ottenere le competenze nella traduzione in campo medico.
← | → vedi tutte
-
Un master completo, non scontato, che affronta le tematiche nel dettaglio, utile a tutti, non solo a chi muove i primi passi nel mondo, a mio avviso affascinante, della traduzione medico farmaceutica. Docenti estremamente competenti. Grazie
← | → vedi tutte
-
Avevo già seguito anni fa il master in economia e con quello in medicina e farmacia la professionalità e l’attenzione al dettaglio di CTI non potevano che confermarsi. Sono estremamente soddisfatta, anche della nuova modalità on line che permette a chi è già attivo nel campo della traduzione e lavora a tempo pieno di seguire agilmente i contenuti con una piattaforma semplice e molto funzionale.
← | → vedi tutte
-
Tutor disponibile e solerte, chiaro nelle spiegazioni. Esercitazioni interessanti e varie. Consigliato!
← | →
-
La consiglio per comodità e praticità
← | →
-
Sono ancora nella prima fase del mio Master ma mi trovo molto bene. La tutor è sempre disponibile correggendo tutto ciò che le mando. Lo straconsiglio!
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 24 Settimane
...La Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori offre un Master online in traduzione settoriale rivolto a laureati e laureandi. L'obiettivo... Impara:: Traduzione contratti, Traduzione specialistica, Traduzione tecnica...
...La Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori offre un Master online in traduzione settoriale rivolto a laureati e laureandi. L'obiettivo... Impara:: Traduzione contratti, Traduzione specialistica, Traduzione tecnica...
-
Tutor disponibile e solerte, chiaro nelle spiegazioni. Esercitazioni interessanti e varie. Consigliato!
← | → vedi tutte
-
La consiglio per comodità e praticità
← | → vedi tutte
-
Sono ancora nella prima fase del mio Master ma mi trovo molto bene. La tutor è sempre disponibile correggendo tutto ciò che le mando. Lo straconsiglio!
← | → vedi tutte
-
Università ben organizzata e personalizzata. Lo studente è la priorità e il rapporto con i docenti è stupendo. Le strutture sono bellissime e i professori bravissimi. Vivamente consigliata!
← | →
-
Lavorando full time sono molto soddisfatto della loro metodologia e offerta formativa. Ho anche apprezzato molto il supporto ricevuto.
← | →
- Corso post laurea
- Viterbo
- Scegli data
- 3 Anni
... relazioni tra azienda e clientela in contesto internazionale; e per avviare una specializzazione nelle seguenti professioni: traduttore e interprete; esperto... Impara:: Letterature e culture...
... relazioni tra azienda e clientela in contesto internazionale; e per avviare una specializzazione nelle seguenti professioni: traduttore e interprete; esperto... Impara:: Letterature e culture...
-
Università ben organizzata e personalizzata. Lo studente è la priorità e il rapporto con i docenti è stupendo. Le strutture sono bellissime e i professori bravissimi. Vivamente consigliata!
← | → vedi tutte
-
Lavorando full time sono molto soddisfatto della loro metodologia e offerta formativa. Ho anche apprezzato molto il supporto ricevuto.
← | → vedi tutte
- Master
- Bologna
- Scegli data
- 2 Anni
... DELL'INTERPRETAZIONE (C.I.) LINGUISTICA PER INTERPRETI TEORIA DELL'INTERPRETAZIONE 2. Gruppo Di Scelta Lingua A - Lingua Straniera Per Interpreti - I Anno (5... Impara:: TIROCINIO LM, Mediazione linguistica, Russo e italiano...
- Scuola di specializzazione
- Online
- 1 Settimana
...Cases Study Aziendali ✓ 8 Lezioni Frontali con Manager Italiano e con Cinese Madrelingua ✓ Certificazione valida per richiesta CFU universitari ✓ Max 10 Partecipanti... Impara:: Mediatore linguistico, Lingua cinese, Assistente turistico...
- Master II livello
- A distanza
..., stranieri, LC2, docenti, interpreti, traduttori...
- Master I livello
- Torino
- 9 Mesi
- Stage / Tirocinio
...Il corso offre una preparazione approfondita sulle tecniche di consecutiva e simultanea, attraverso esercitazioni e seminari guidati da interpreti... Impara:: Interpretariato simultaneo, Interpretariato consecutivo...
-
Il Master Online in Economia e Finanza è ben strutturato e approfondisce varie tematiche interessanti accompagnate da esempi pratici per comprendere al meglio gli argomenti esposti.
← | →
-
Master ben strutturato e ottima competenza dei docenti che lo hanno presentato. Sicuramente un punto di riferimento per professionisti che desiderano approfondire le proprie competenze in ambito Economico e Finanziario, per attività di traduzione.
← | →
-
Consiglio vivamente il master a tutti i traduttori che vogliano acquisire una preparazione solida in contabilità, fiscalità aziendale e organizzazione d’impresa seguendo un percorso strutturato e lineare, che consente di alternare lezioni di teoria a esercitazioni di traduzione e riflessioni sulla terminologia del settore.
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 3 Mesi
... o altre necessità, si richiede maggiormente l’intervento del traduttore/interprete (es. bilanci, comunicati stampa, atti relativi a operazioni straordinarie... Impara:: Lingue e letterature straniere, Interprete e traduttore, Formazione online...
... o altre necessità, si richiede maggiormente l’intervento del traduttore/interprete (es. bilanci, comunicati stampa, atti relativi a operazioni straordinarie... Impara:: Lingue e letterature straniere, Interprete e traduttore, Formazione online...
-
Il Master Online in Economia e Finanza è ben strutturato e approfondisce varie tematiche interessanti accompagnate da esempi pratici per comprendere al meglio gli argomenti esposti.
← | → vedi tutte
-
Master ben strutturato e ottima competenza dei docenti che lo hanno presentato. Sicuramente un punto di riferimento per professionisti che desiderano approfondire le proprie competenze in ambito Economico e Finanziario, per attività di traduzione.
← | → vedi tutte
-
Consiglio vivamente il master a tutti i traduttori che vogliano acquisire una preparazione solida in contabilità, fiscalità aziendale e organizzazione d’impresa seguendo un percorso strutturato e lineare, che consente di alternare lezioni di teoria a esercitazioni di traduzione e riflessioni sulla terminologia del settore.
← | → vedi tutte
-
Molto soddisfatta del corso svolto, sia per l'ottima docente che mi ha seguita che per le modalità e per i risultati ottenuti.
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 6 Mesi
...Il Master in Traduzione e/o Interpretazione è rivolto a tutti coloro che intendono intraprendere la professione di interprete e traduttore come... Impara:: Traduzioni giuridiche, Traduzioni per il web, Traduzione mediche...
...Il Master in Traduzione e/o Interpretazione è rivolto a tutti coloro che intendono intraprendere la professione di interprete e traduttore come... Impara:: Traduzioni giuridiche, Traduzioni per il web, Traduzione mediche...
-
Molto soddisfatta del corso svolto, sia per l'ottima docente che mi ha seguita che per le modalità e per i risultati ottenuti.
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 3 Mesi
... Specializzazioni: Tourism & Business 50 ore di esercitazioni pratiche in videoconferenza con docenti/interpreti professionisti... Impara:: Interpretazione di trattativa, Interpretazione consecutiva, Interprete turistico...
-
Sono rimasta molto soddisfatta per entrambi i corsi che ho seguito. I docenti che mi hanno affiancato in entrambi i percorsi si sono dimostrati sempre disponibili nel seguire le mie esigenze di studente/lavoratrice. Il fatto di aver seguito due corsi in due anni è prova del mia fiducia nella professionalità che ho incontrato.
← | →
- Master
- Online
- 5 Mesi
- Stage / Tirocinio
.... Il corso, della durata di un cinque mesi da svolgere in modalità online, ha come obiettivo formare di interpreti turistici, web copywriters e traduttori... Impara:: Comunicazione turistica, Turismo e settore alberghiero (altro), Traduzione siti web...
.... Il corso, della durata di un cinque mesi da svolgere in modalità online, ha come obiettivo formare di interpreti turistici, web copywriters e traduttori... Impara:: Comunicazione turistica, Turismo e settore alberghiero (altro), Traduzione siti web...
-
Sono rimasta molto soddisfatta per entrambi i corsi che ho seguito. I docenti che mi hanno affiancato in entrambi i percorsi si sono dimostrati sempre disponibili nel seguire le mie esigenze di studente/lavoratrice. Il fatto di aver seguito due corsi in due anni è prova del mia fiducia nella professionalità che ho incontrato.
← | →