-
Tutti
-
Online
-
Filtri
Corsi Traduzione letteraria
-
Percorso rapido e molto interessante. Il servizio è ottimo!
← | →
-
Ho ottenuto il diploma di perfezionamento biennale presso Eiform e posso dire che è stata la scelta giusta! Competenza ed efficacia. Assolutamente consigliato!
← | →
-
Il materiale di studio è chiaro, completo e molto utile. Oggi ho superato l'esame. Sono davvero contento del risultato finale del corso e certamente lo consiglio.
← | →
- Laurea Magistrale
- Online
- Scegli data
- 2 Anni
... letteraria e tecnica, l'insegnamento linguistico letterario e l'intermediazione culturale e linguistica. Fornisce una preparazione specialistica in almeno... Impara:: Lingua e letteratura, Esami di lingua, Letteratura inglese...
... letteraria e tecnica, l'insegnamento linguistico letterario e l'intermediazione culturale e linguistica. Fornisce una preparazione specialistica in almeno... Impara:: Lingua e letteratura, Esami di lingua, Letteratura inglese...
-
Percorso rapido e molto interessante. Il servizio è ottimo!
← | → vedi tutte
-
Ho ottenuto il diploma di perfezionamento biennale presso Eiform e posso dire che è stata la scelta giusta! Competenza ed efficacia. Assolutamente consigliato!
← | → vedi tutte
-
Il materiale di studio è chiaro, completo e molto utile. Oggi ho superato l'esame. Sono davvero contento del risultato finale del corso e certamente lo consiglio.
← | → vedi tutte
- Laurea Magistrale
- Online
- Scegli data
- 2 Anni
... le competenze acquisite nel CdS in vari grandi ambiti: la traduzione specialistica, letteraria o nei contesti di comunicazione sociale; l’insegnamento entro... Impara:: Francese scritto, Tedesco scritto, Cultura tedesca...
-
Corso con molti materiali e attività, flessibile e facile da seguire da remoto.
← | →
-
Un sogno!
Ho frequentato il corso di "Traduttore per l'editoria" dell'Istituto Armando Curcio, circa un annetto fa. Ho terminato da poco lo stage che mettono a disposizione per gli studenti del corso e posso solo, ad oggi, essere molto soddisfatta per la scelta che feci iscrivendomi al corso. Quando mi sono interfacciata a questa nuova esperienza mi aspettavo di immergermi
nel mero corso di traduzione che tanti offrono sul mercato dell'istruzione. Mi è stato, invece, da subito chiaro che il loro scopo è quello di preparare professionalmente gli studenti, dando loro la possibilità di elevare lo sguardo all'intero mondo editoriale che circonda una traduzione. Il corso naviga fra tanti aspetti e ambiti, anche lavorativi. Dal diritto d'autore, alla correzione di bozze, dalla creazione di una scheda di un libro, al commento critico di un elaborato. Ti affacci impreparato a questo mondo e ne esci completamente consapevole di
cosa vuoi e di cosa si può fare. Con lo stage ti danno la possibilità di lavorare, letteralmente, ad una traduzione, che verrà poi pubblicata con la casa editrice. I referenti sono stati disponibili e cordiali, ti danno quella spinta in più per credere in te stesso. Così come ho scelto di intitolare questa recensione, è stato un sogno!
← | →
-
Con i suoi corsi altamente professionalizzanti ed insegnanti di alta competenza, l'Istituto A. Curcio è per me un' ottima Scuola dove anche lo Studente in possesso di doppio titolo di Laurea come me ha la possibilità di ampliare ulteriormente il proprio bagaglio conoscitivo e la propria formazione, sia da un punto di vista deontologico che da un punto di vista pragmatico. Pertanto il mio giudizio non può che essere molto positivo . ;)
← | →
- Corso
- Online
- Scegli data
- 100h - 10 Settimane
- Stage / Tirocinio
... rivolge a diplomati e laureati che siano interessati al mondo della traduzione professionale. L’opera prodotta dal traduttore editoriale è tutelata dai... Impara:: Lingue e letterature straniere, Traduzione editoriale, Traduzioni ufficiali...
... rivolge a diplomati e laureati che siano interessati al mondo della traduzione professionale. L’opera prodotta dal traduttore editoriale è tutelata dai... Impara:: Lingue e letterature straniere, Traduzione editoriale, Traduzioni ufficiali...
-
Corso con molti materiali e attività, flessibile e facile da seguire da remoto.
← | → vedi tutte
-
Un sogno!
Ho frequentato il corso di "Traduttore per l'editoria" dell'Istituto Armando Curcio, circa un annetto fa. Ho terminato da poco lo stage che mettono a disposizione per gli studenti del corso e posso solo, ad oggi, essere molto soddisfatta per la scelta che feci iscrivendomi al corso. Quando mi sono interfacciata a questa nuova esperienza mi aspettavo di immergermi
nel mero corso di traduzione che tanti offrono sul mercato dell'istruzione. Mi è stato, invece, da subito chiaro che il loro scopo è quello di preparare professionalmente gli studenti, dando loro la possibilità di elevare lo sguardo all'intero mondo editoriale che circonda una traduzione. Il corso naviga fra tanti aspetti e ambiti, anche lavorativi. Dal diritto d'autore, alla correzione di bozze, dalla creazione di una scheda di un libro, al commento critico di un elaborato. Ti affacci impreparato a questo mondo e ne esci completamente consapevole di
cosa vuoi e di cosa si può fare. Con lo stage ti danno la possibilità di lavorare, letteralmente, ad una traduzione, che verrà poi pubblicata con la casa editrice. I referenti sono stati disponibili e cordiali, ti danno quella spinta in più per credere in te stesso. Così come ho scelto di intitolare questa recensione, è stato un sogno!
← | → vedi tutte
-
Con i suoi corsi altamente professionalizzanti ed insegnanti di alta competenza, l'Istituto A. Curcio è per me un' ottima Scuola dove anche lo Studente in possesso di doppio titolo di Laurea come me ha la possibilità di ampliare ulteriormente il proprio bagaglio conoscitivo e la propria formazione, sia da un punto di vista deontologico che da un punto di vista pragmatico. Pertanto il mio giudizio non può che essere molto positivo . ;)
← | → vedi tutte
-
Mi è piaciuta soprattutto (ed è stato un grande stimolo) l’impostazione pratica del corso. Mi è sembrato di fare una simulazione del lavoro del traduttore, agevolato da dritte che mi terrò strette.
← | →
-
Avevo già fatto il Corso a distanza e non ho potuto resistere alla promozione ex-allievi. Un’occasione per ripassare e rimettere in allenamento l’aspirante traduttrice che è in me!
← | →
-
Devo dire che vedere in faccia e sentire la voce degli autori che traduci è stata un po’ una rivelazione. E poi mi sembrava quasi più facile capire i loro racconti…
← | →
- Corso
- Online
- Scegli data
- 6 Mesi
- Stage / Tirocinio
...La rivista internazionale di cultura Storie presenta su emagister.it il corso di Traduzione Letteraria dall’Inglese, una formazione didattica... Impara:: Rapporti con le case editrici, Proposte editoriali, Inglese letterario...
...La rivista internazionale di cultura Storie presenta su emagister.it il corso di Traduzione Letteraria dall’Inglese, una formazione didattica... Impara:: Rapporti con le case editrici, Proposte editoriali, Inglese letterario...
-
Mi è piaciuta soprattutto (ed è stato un grande stimolo) l’impostazione pratica del corso. Mi è sembrato di fare una simulazione del lavoro del traduttore, agevolato da dritte che mi terrò strette.
← | → vedi tutte
-
Avevo già fatto il Corso a distanza e non ho potuto resistere alla promozione ex-allievi. Un’occasione per ripassare e rimettere in allenamento l’aspirante traduttrice che è in me!
← | → vedi tutte
-
Devo dire che vedere in faccia e sentire la voce degli autori che traduci è stata un po’ una rivelazione. E poi mi sembrava quasi più facile capire i loro racconti…
← | → vedi tutte
- Corso
- Online
- Scegli data
- 6 Settimane
...Langue & Parole presenta agli utenti di emagister.it il Laboratorio di Traduzione Letteraria, un percorso di aggiornamento professionale... Impara:: Traduzione tecnico-scientifica, Interprete e traduttore, Laboratorio didattico...
- Corso
- Online
- 40h
...Obiettivo del corso: Corso specifico sulla traduzione letteraria. Diventerete esperti della materia e riguardo alla normativa che regolamenta... Impara:: Traduzione letteraria...
- Corso
- Roma
- Livello base
- 3 Settimane
...Obiettivo del corso: Il corso organizzato da Oblique Studio offre i princìpi e gli strumenti essenziali per la traduzione di testi letterari... Impara:: Case editrici, Revisione traduzione, Autori americani...
- Corso
- Milano
- Livello base
- 3 Mesi
...Il corso, di impostazione pratica, si propone di fare in modo che le scelte di chi si avvicina alla traduzione letteraria nella propria lingua madre... Impara:: Traduzione inglese, Traduzione letteraria, Tecnica traduzione...
-
Corso molto utile per approcciarsi alla traduzione e all'interpretariato. Docenti molto disponibili e aperti al confronto.
← | →
-
Questo master mi ha offerto una formazione completa e stimolante, facendomi incontrare insegnanti davvero competenti e preparati. Ottima anche la possibilità di frequentare i vari moduli online, soprattutto se si abita distanti!
← | →
-
Qualità di formazione ottima ed insegnanti ed alcuni insegnanti di ottimo livello. Frequentare questo corso mi ha aperto varie possibilità lavorarive altrimenti impossibli. Grazie
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 5 Giorni
...) e i percorsi di formazione tipici; competenza linguistica e competenza tecnica; strategie di traduzione; albi e associazioni di categoria. Esempio pratico... Impara:: Interpretazione simultanea, Lingue (altro), Traduzione tecnico-legale...
...) e i percorsi di formazione tipici; competenza linguistica e competenza tecnica; strategie di traduzione; albi e associazioni di categoria. Esempio pratico... Impara:: Interpretazione simultanea, Lingue (altro), Traduzione tecnico-legale...
-
Corso molto utile per approcciarsi alla traduzione e all'interpretariato. Docenti molto disponibili e aperti al confronto.
← | → vedi tutte
-
Questo master mi ha offerto una formazione completa e stimolante, facendomi incontrare insegnanti davvero competenti e preparati. Ottima anche la possibilità di frequentare i vari moduli online, soprattutto se si abita distanti!
← | → vedi tutte
-
Qualità di formazione ottima ed insegnanti ed alcuni insegnanti di ottimo livello. Frequentare questo corso mi ha aperto varie possibilità lavorarive altrimenti impossibli. Grazie
← | → vedi tutte
- Corso
- Online
- Scegli data
- 6 Settimane
...Tradurre Letteratura: Laboratorio di Traduzione Letteraria è un laboratorio teorico e pratico sulla traduzione della narrativa contemporanea... Impara:: Traduzione specialistica, Traduzione tecnica, Tradurre dall'inglese...
-
Sto per finire la laurea in Lingue e culture Moderne e sono molto contenta del livello dei docenti, veramente grandi professionisti.
← | →
-
Una delle migliori università. Ho trovato un'alta professionalità e serietà.
← | →
- Laurea Triennale
- Roma
- Scegli data
- 3 Anni
.... Il corso mira a plasmare un laureato ben esercitato nell'analisi e nella produzione di testi, con capacità operative nell'ambito della traduzione da e verso... Impara:: Traduzione letteraria, Mediazione interculturale, Mediazione culturale...
.... Il corso mira a plasmare un laureato ben esercitato nell'analisi e nella produzione di testi, con capacità operative nell'ambito della traduzione da e verso... Impara:: Traduzione letteraria, Mediazione interculturale, Mediazione culturale...
-
Sto per finire la laurea in Lingue e culture Moderne e sono molto contenta del livello dei docenti, veramente grandi professionisti.
← | → vedi tutte
-
Una delle migliori università. Ho trovato un'alta professionalità e serietà.
← | → vedi tutte
-
Università molto buona. Ho trascorso dei mesi fantastici, peccato siano passati così velocemente.
← | →
- Laurea Triennale
- Verona
- Scegli data
- 3 Anni
...Il corso di laurea in Lingue e Letterature Straniere si propone di formare laureati con un alto livello di competenza (C 1) in almeno due lingue straniere... Impara:: Lingue e letterature straniere, Traduzione letteraria, Traduzioni ufficiali...
...Il corso di laurea in Lingue e Letterature Straniere si propone di formare laureati con un alto livello di competenza (C 1) in almeno due lingue straniere... Impara:: Lingue e letterature straniere, Traduzione letteraria, Traduzioni ufficiali...
-
Università molto buona. Ho trascorso dei mesi fantastici, peccato siano passati così velocemente.
← | →
- Corso
- Firenze
- Livello intermedio
- Scegli data
- 6 Giorni
... specifiche di supporto al lavoro del traduttore editoriale, ad esempio come ci si prepara ad affrontare con competenza un determinato testo letterario... Impara:: Traduzione letteraria, Traduzione dallo spagnolo, Spagnolo scritto...
-
Siamo un gruppo ben nutrito di professionisti dalle diverse caratteristiche, ma con un obiettivo comune: realizzare prodotti editoriali belli da vedere, piacevoli da leggere; tradurre a regola d’arte, mettendo in atto tutte quelle famose regolette sul passaggio da una lingua all’altra, da una cultura all’altra; illustrare creando ogni volta non delle semplici tavole, ma piccoli universi.
← | →
- Corso
- Online
- Scegli data
- 2 Mesi
... mirato alla traduzione (in campo sia editoriale sia extra-editoriale) Stabilire combinazioni linguistiche e settori di lavoro Come decidere le proprie... Impara:: Traduzione simultanea, Esami di lingua, Inglese commerciale...
... mirato alla traduzione (in campo sia editoriale sia extra-editoriale) Stabilire combinazioni linguistiche e settori di lavoro Come decidere le proprie... Impara:: Traduzione simultanea, Esami di lingua, Inglese commerciale...
-
Siamo un gruppo ben nutrito di professionisti dalle diverse caratteristiche, ma con un obiettivo comune: realizzare prodotti editoriali belli da vedere, piacevoli da leggere; tradurre a regola d’arte, mettendo in atto tutte quelle famose regolette sul passaggio da una lingua all’altra, da una cultura all’altra; illustrare creando ogni volta non delle semplici tavole, ma piccoli universi.
← | →
- Laurea Magistrale
- A distanza
- Scegli data
- 2 Anni
...Il corso di laurea offre una formazione culturale e linguistica di alto livello per operare in settori professionali quali la traduzione letteraria... Impara:: Traduzione tecnica, Traduzione letteraria, Lingua e letteratura...
- Corso
- A distanza
- Livello avanzato
- Scegli data
- 78h - 3 Mesi
...l tanto a los profesionales como a todos aquellos que deseen iniciarse en este sector. Los tutores que la Fundación FIDESCU pone a disposición de los estudiantes... Impara:: Traduzione economica, Traduzione giurata, Traduzione letteraria...
- Corso
- Online
- Livello intermedio
- 10 Settimane
... è online e si svolgerà in 10 settimane, gli allievi potranno scegliere se iscriversi al corso di traduzione di una delle due lingue o iscriversi ad entrambe... Impara:: Trduzione testi medici, Gestione del lavoro di traduzione, Traduzione teste tecnici...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 5 Settimane
...La revisione come fase della traduzione, ma anche come mestiere a se stante. Un laboratorio con 3 esercitazioni per scoprire le tecniche di revisione... Impara:: Revisione traduzioni, Revisione testi, Editing e correzione di bozze...
- Laurea Magistrale
- A distanza
- Scegli data
- 2 Anni
... studenti in vari contesti letterari e culturali. Saranno fornite, inoltre, conoscenze per la traduzione letteraria e sul tema dell’interculturalità... Impara:: Letteratura italiana, Letteratura francese, Letteratura tedesca...
- Corso
- Firenze
- Livello avanzato
- Scegli data
- 2 Giorni
.... Di conseguenza, talvolta si sottovaluta l’altra faccia della traduzione: la lettura. Come possiamo scrivere bene se non sappiamo cosa dovremmo scrivere, se non... Impara:: Traduzione letteraria, Traduzione inglese, Letteratura italiana...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 2 Mesi
... della traduzione editoriale e letteraria e a traduttori già in attività, sia editoriali che tecnici, che vogliano cimentarsi con un settore e un linguaggio nuovo... Impara:: Traduzione specialistica, Francese parlato, Inglese parlato...
- Corso
- Roma
- Livello intermedio
...allo sviluppo e all’arricchimento della competenza lessicale; - all’individuazione di espressioni idiomatiche; - all’analisi delle varianti semantiche e lessicali... Impara:: Traduzione letteraria, Letteratura italiana, Italiano scritto...
- Laurea Magistrale
- Online
- 18 Mesi
...Il corso di laurea offre una formazione culturale e linguistica di alto livello per operare in settori professionali quali la traduzione letteraria... Impara:: Intermediazione culturale, Traduzione letteraria...