-
Tutti
-
Online
-
Filtri
Master Traduzione
- Master
- Online
- 1500h - 12 Mesi
...e ad una maggiore domanda di traduzioni in diversi campi, che sono diventati strumenti molto potenti per le multinazionali di tutto il mondo... Impara:: Introduzione ALLA TRADUZIONE, Traducción especializada, REVISIONE ORTOGRAFICA...
- Master
- Online
- 1500h
...imparano tecniche di audiodescrizione per rendere i contenuti accessibili ai non vedenti. Il master forma esperti in film, telefilm, documentari... Impara:: Traduzione sottotitoli...
-
Non ho ancora partecipato a nessun corso ma le informazioni avute tramite e -mail e tramite il sito internet mi hanno fatto una bellissima impressione di professionalità e serietà.
Spero di poter iniziare presto un corso di quelli proposti.
Ilenia
← | →
-
Ci tengo ad esprimere tutta la mia soddisfazione nei confronti del corso.
← | →
-
Vi ringrazio per l'opportunità di seguire il corso di traduzione presso la vostra scuola. Devo dire che sono rimasto molto soddisfatto e mi devo congratulare con la Professoressa Mary James che mi ha seguito durante il mio percorso formativo.
← | →
- Scuola di specializzazione
- A distanza
- 3 Mesi
...per l’industria del turismo e per il web. I corsi prevedono un’ampia serie di combinazioni linguistiche per l’italiano da e verso l’inglese... Impara:: Traduzione medica, Turismo e settore alberghiero (altro), Glossario del traduttore...
...per l’industria del turismo e per il web. I corsi prevedono un’ampia serie di combinazioni linguistiche per l’italiano da e verso l’inglese... Impara:: Traduzione medica, Turismo e settore alberghiero (altro), Glossario del traduttore...
-
Non ho ancora partecipato a nessun corso ma le informazioni avute tramite e -mail e tramite il sito internet mi hanno fatto una bellissima impressione di professionalità e serietà.
Spero di poter iniziare presto un corso di quelli proposti.
Ilenia
← | → vedi tutte
-
Ci tengo ad esprimere tutta la mia soddisfazione nei confronti del corso.
← | → vedi tutte
-
Vi ringrazio per l'opportunità di seguire il corso di traduzione presso la vostra scuola. Devo dire che sono rimasto molto soddisfatto e mi devo congratulare con la Professoressa Mary James che mi ha seguito durante il mio percorso formativo.
← | → vedi tutte
-
Se non fosse stato per il vostro annuncio sarei rimasta rilegata ad un mondo che non mi apparteneva, ora posso lavorare in un mondo stimolante e dinamico.
← | →
- Master I livello
- Blended a Roma
- 12 Mesi
...in traduzione nel campo dello spettacolo e dei media, capaci di svolgere il proprio ruolo grazie all’acquisizione di adeguate competenze teoriche e pratiche... Impara:: Estetica del doppiaggio, Opere televisive, Web master...
...in traduzione nel campo dello spettacolo e dei media, capaci di svolgere il proprio ruolo grazie all’acquisizione di adeguate competenze teoriche e pratiche... Impara:: Estetica del doppiaggio, Opere televisive, Web master...
-
Se non fosse stato per il vostro annuncio sarei rimasta rilegata ad un mondo che non mi apparteneva, ora posso lavorare in un mondo stimolante e dinamico.
← | →
-
Insegnanti ottimi, corso estremamente utile
← | →
- Corso post laurea
- Pisa
...Ai possessori di un Diploma di Laurea in Scienze della Mediazione Linguistica - Classe III - è concessa l'immatricolazione senza necessità di prove selettive...
...Ai possessori di un Diploma di Laurea in Scienze della Mediazione Linguistica - Classe III - è concessa l'immatricolazione senza necessità di prove selettive...
-
Insegnanti ottimi, corso estremamente utile
← | →
-
Buon corso.
← | →
- Scuola di specializzazione
- Torino
- 9 Mesi
...età inferiore a 25 anni). Titolo preferenziale: laurea magistrale o vecchio ordinamento. DURATA: 600 ore complessive (300 di aula + 300 di stage)... Impara:: Traduzione di testi narrativi e saggistici, Conoscenze specifiche su temi editoriali...
...età inferiore a 25 anni). Titolo preferenziale: laurea magistrale o vecchio ordinamento. DURATA: 600 ore complessive (300 di aula + 300 di stage)... Impara:: Traduzione di testi narrativi e saggistici, Conoscenze specifiche su temi editoriali...
-
Buon corso.
← | →
-
Sono rimasta molto soddisfatta per entrambi i corsi che ho seguito. I docenti che mi hanno affiancato in entrambi i percorsi si sono dimostrati sempre disponibili nel seguire le mie esigenze di studente/lavoratrice. Il fatto di aver seguito due corsi in due anni è prova del mia fiducia nella professionalità che ho incontrato.
← | →
- Master
- Online
- 600h - 5 Mesi
...Il corso, della durata di un cinque mesi da svolgere in modalità online, ha come obiettivo formare di interpreti turistici, web copywriters e traduttori... Impara:: Operatore turistico, Inglese turistico, Web editor...
...Il corso, della durata di un cinque mesi da svolgere in modalità online, ha come obiettivo formare di interpreti turistici, web copywriters e traduttori... Impara:: Operatore turistico, Inglese turistico, Web editor...
-
Sono rimasta molto soddisfatta per entrambi i corsi che ho seguito. I docenti che mi hanno affiancato in entrambi i percorsi si sono dimostrati sempre disponibili nel seguire le mie esigenze di studente/lavoratrice. Il fatto di aver seguito due corsi in due anni è prova del mia fiducia nella professionalità che ho incontrato.
← | →
-
Tutto organizzato alla perfezione. La consiglio al 100%
← | →
-
Buona università, servizi ben organizzati
← | →
-
Docenti ottimi e buona didattica
← | →
- Master II livello
- Blended a Roma
- 1 Anno
...l’attività di interpretariato di conferenza. Al termine di questo Master gli studenti avranno acquisito tutte le competenze necessarie nell’interpretazione simultanea e consecutiva... Impara:: Interprete e traduttore, Interprete di trattativa, Interprete di conferenza...
...l’attività di interpretariato di conferenza. Al termine di questo Master gli studenti avranno acquisito tutte le competenze necessarie nell’interpretazione simultanea e consecutiva... Impara:: Interprete e traduttore, Interprete di trattativa, Interprete di conferenza...
-
Tutto organizzato alla perfezione. La consiglio al 100%
← | → vedi tutte
-
Buona università, servizi ben organizzati
← | → vedi tutte
-
Docenti ottimi e buona didattica
← | → vedi tutte
- Master
- Pisa
...Il traduttore di audiovisivi si distingue per la sua vena creativa, per abilità tecnica specifica, per la conoscenza delle fasi di lavorazione precedenti...
- Master I livello
- Torino
- 9 Mesi
...di stage individuali integrati nel curriculum. Destinatari: laureati disoccupati, non occupati o in cerca di prima occupazione. DURATA : 800 ore complessive... Impara:: Traduzione specializzata, Sdl Trados...
- Master
- Online
- 1500h - 12 Mesi
...e ad una maggiore domanda di traduzioni in diversi campi, che sono diventati strumenti molto potenti per le multinazionali di tutto il mondo... Impara:: REVISIONE ORTOGRAFICA, Strategie di traduzione, Gestione del progetto...
- Scuola di specializzazione
- (Mosca) (Russia)
- 2 Anni
...studio del Corso di Laurea specialistica presso la Facoltà di Lingue straniere e Studi Areali: 520518 - Teoria dell'insegnamento di lingue straniere...
- Master
- Pisa
...in vari moduli didattici oltre ad uno stage finale in azienda di 3/6 mesi in Italia o all'estero: - Un modulo di Marketing e Tourism Management attraverso...
- Master I livello
- Torino
- 9 Mesi
...800 ore complessive (560 in aula; 240 stage) FREQUENZA : diurna obbligatoria per circa 30 ore alla settimana. Corso gratuito (finanziato da... Impara:: Interpretariato simultaneo, Interpretariato consecutivo...
- Master
- Bologna
- Scegli data
- 2 Anni
...anche riguardo al mondo dell'editoria e della multimedialità; - capacità di utilizzare gli ausili informatici e telematici indispensabili alla professione... Impara:: Translation theory...
- Scuola di specializzazione
- (Mosca) (Russia)
- 2 Anni
...studio del Corso di Laurea specialistica presso la Facoltà di Lingue straniere e Studi Areali: 520519 - Teoria della comunicazione e Pubbliche relazioni internazionali (PR)...
- Master
- Pisa
...specifiche in ambito commerciale, giuridico, turistico e degli affari. La concretezza del percorso è ottenuta grazie a lezioni interattive, a numerose...
-
Per me la partecipazione ai Master in Medicina e Farmacologia e in Economia e Finanza ha significato l’ingresso nel mondo del lavoro in ambito traduttologico. Entrambi offrono una preparazione chiara, precisa e completa, assolutamente indispensabile per iniziare o approfondire un percorso lavorativo nel campo della traduzione.
← | →
- Master
- Milano
- 5 Mesi
...con il nuovo Master Online per traduttori e interpreti in Medicina e Farmacologia. Emagister presenta il Master per Traduttori e Interpreti in Medicina... Impara:: Esercitazioni pratiche, Traduzioni dall'inglese all'italiano, Competenze scientifiche...
...con il nuovo Master Online per traduttori e interpreti in Medicina e Farmacologia. Emagister presenta il Master per Traduttori e Interpreti in Medicina... Impara:: Esercitazioni pratiche, Traduzioni dall'inglese all'italiano, Competenze scientifiche...
-
Per me la partecipazione ai Master in Medicina e Farmacologia e in Economia e Finanza ha significato l’ingresso nel mondo del lavoro in ambito traduttologico. Entrambi offrono una preparazione chiara, precisa e completa, assolutamente indispensabile per iniziare o approfondire un percorso lavorativo nel campo della traduzione.
← | →
- Master
- Blended a Roma
- 1 Anno
...applicato al settore linguistico. Il master è pertanto finalizzato all’acquisizione di competenze informatiche professionalizzanti e al consolidamento... Impara:: Professioni linguistiche, Intelligenza artificiale, Informatica e tecnologia...
- Scuola di specializzazione
- (Mosca) (Russia)
- 2 Anni
...studio del Corso di Laurea specialistica presso la Facoltà di Lingue straniere e Studi Areali: 520520 - Analisi comparativa di varie culture e Comunicazione...
- Master
- Online
- 5 Giorni
...Coloro che hanno frequentato i Moduli 1 e 2 negli anni precedenti. Coloro che siano già laureati in discipline linguistiche, con conoscenza della lingua... Impara:: Traduzioni ufficiali, Interprete e traduttore, Traduzione a vista...
-
Nel corso di uno stage presso CTI ho avuto l'opportunità di assistere ad alcune lezioni del Master in Economia e Finanza, apprendendo il lessico e i concetti necessari a tradurre testi inerenti a quest’ambito.
← | →
- Master
- Milano
- 5 Mesi
...nuovo Master Online per traduttori e interpreti in Economia e Finanza. Emagister presenta il Master per Traduttori e Interpreti in Economia e Finanza organizzato... Impara:: Traduzione economica, Aggiornamento della terminologia, Localizzazione di software...
...nuovo Master Online per traduttori e interpreti in Economia e Finanza. Emagister presenta il Master per Traduttori e Interpreti in Economia e Finanza organizzato... Impara:: Traduzione economica, Aggiornamento della terminologia, Localizzazione di software...
-
Nel corso di uno stage presso CTI ho avuto l'opportunità di assistere ad alcune lezioni del Master in Economia e Finanza, apprendendo il lessico e i concetti necessari a tradurre testi inerenti a quest’ambito.
← | →