-
Tutti
-
Online
-
Filtri
-
Dove
-
Online
-
Tipo di formazione
-
+ Filtri (1)
Corsi Traduzione online e a distanza
- Master
- Online
... specialistica (menzione italiana), svilupperai capacità di traduzione professionale, facendo anche affidamento sulle nuove tecnologie applicate a questo campo... Impara:: Strategie di traduzione, Introduzione ALLA TRADUZIONE, Traducción especializada...
-
Ottima esperienza! Materiale didattico completo e utile, ottima assistenza!
← | →
- Laurea Magistrale
- Online
- Scegli data
- 2 Anni
... letterari e culturali. Saranno fornite, inoltre, conoscenze per la traduzione letteraria e sul tema dell'interculturalità. Per conoscere tutti i dettagli... Impara:: Letterature moderne...
... letterari e culturali. Saranno fornite, inoltre, conoscenze per la traduzione letteraria e sul tema dell'interculturalità. Per conoscere tutti i dettagli... Impara:: Letterature moderne...
-
Ottima esperienza! Materiale didattico completo e utile, ottima assistenza!
← | →
-
Tutor disponibile e solerte, chiaro nelle spiegazioni. Esercitazioni interessanti e varie. Consigliato!
← | →
-
La consiglio per comodità e praticità
← | →
-
Sono ancora nella prima fase del mio Master ma mi trovo molto bene. La tutor è sempre disponibile correggendo tutto ciò che le mando. Lo straconsiglio!
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 24 Settimane
- Campus online
- Tutoraggio personalizzato
- Servizio di consultazione
- Invio di materiale didattico
- Stage / Tirocinio
...La Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori offre un Master online in traduzione settoriale rivolto a laureati e laureandi. L'obiettivo... Impara:: Traduzione siti web, Traduzione assistita, Traduzione multimediale...
...La Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori offre un Master online in traduzione settoriale rivolto a laureati e laureandi. L'obiettivo... Impara:: Traduzione siti web, Traduzione assistita, Traduzione multimediale...
-
Tutor disponibile e solerte, chiaro nelle spiegazioni. Esercitazioni interessanti e varie. Consigliato!
← | → vedi tutte
-
La consiglio per comodità e praticità
← | → vedi tutte
-
Sono ancora nella prima fase del mio Master ma mi trovo molto bene. La tutor è sempre disponibile correggendo tutto ciò che le mando. Lo straconsiglio!
← | → vedi tutte
- Corso
- Online
- Livello intermedio
- Scegli data
- 3 Mesi
...Il corso è svolto in modalità on-line su piattaforma virtuale e-learning. Sono offerti tutti i livelli del CEFR (Common European Framework of Reference for Languages)... Impara:: Spagnolo parlato, CORSO ABILITANTE, Spagnolo scritto...
-
Corso interessante, vale la pena approfondire con l'avanzato perché il solo corso base non è abbastanza.
← | →
- Corso
- Online
- Livello base
- Scegli data
- 1 Mese
- Invio di materiale didattico
- Lezioni virtuali
... ed evidenziando le problematiche di traduzione più comuni. Si lavora su testi in lingua inglese, ma le nozioni fornite possono essere applicate anche a traduzioni... Impara:: Traduzione audiovisiva, Traduzione sottotitoli, Traduzione tecnica...
... ed evidenziando le problematiche di traduzione più comuni. Si lavora su testi in lingua inglese, ma le nozioni fornite possono essere applicate anche a traduzioni... Impara:: Traduzione audiovisiva, Traduzione sottotitoli, Traduzione tecnica...
-
Corso interessante, vale la pena approfondire con l'avanzato perché il solo corso base non è abbastanza.
← | →
- Corso
- Online
... di esercitarsi in modo valido e professionale alle traduzioni giuridiche. Rivolto a: Laureati o neo laureati o studenti di corsi professionali... Impara:: Traduzione giurata...
- Corso
- Online
- Livello base
- 1 Giorno
- Invio di materiale didattico
...Corso pratico online dove viene esposta in modo chiaro ed esauriente la procedura di traduzione di un documento con il CAT TOOL - CafeTran... Impara:: Confronto fra i CAT TOOL, Lavorare con i cat tool, Usare CafeTran...
-
Ho appena iniziato il corso e ne sono entusiasta
Molto accurato e redatto con competenza
← | →
-
Alta preparazione accademica. Sono stata contenta dell'esperienza che ho vissuto!
← | →
-
Ottimo rapporto con il docente sempre disponibile e esaustivo nelle spiegazioni. Metodo di studio efficace e pratico.
← | →
- Qualifica professionale
- A distanza
- Scegli data
- 9 Settimane
- Tutoraggio personalizzato
- Servizio di consultazione
- Lezioni virtuali
- Campus online
- Invio di materiale didattico
- Stage / Tirocinio
... settimane dedicate allo studio teorico e sette settimane di esercitazioni pratiche di traduzione con l’ausilio di docenti professionisti. Durante la prima... Impara:: Traduzione giurata, Mediazione linguistica, Traduzione tecnica...
... settimane dedicate allo studio teorico e sette settimane di esercitazioni pratiche di traduzione con l’ausilio di docenti professionisti. Durante la prima... Impara:: Traduzione giurata, Mediazione linguistica, Traduzione tecnica...
-
Ho appena iniziato il corso e ne sono entusiasta
Molto accurato e redatto con competenza
← | → vedi tutte
-
Alta preparazione accademica. Sono stata contenta dell'esperienza che ho vissuto!
← | → vedi tutte
-
Ottimo rapporto con il docente sempre disponibile e esaustivo nelle spiegazioni. Metodo di studio efficace e pratico.
← | → vedi tutte
-
Ottima comunicazione e materiale didattico
← | →
-
A mio parere, il corso è ben strutturato, gli insegnanti sono competenti, le dispense sono esaurienti e ho potuto avere una visione ampia degli argomenti trattati.
← | →
-
sono rimasta soddisfatta del percorso fatto e degli insegnanti. Il mio unico consiglio è quello di aggiungere una videolezione pratica online sull'uso di Trados, e una sugli aspetti fiscali della professione. Per il resto nulla da dire.
← | →
- Qualifica professionale
- Online
- Scegli data
- Stage / Tirocinio
... e una pratica. Durante le prime due settimane di corso, saranno introdotti il mestiere del traduttore, la traduzione pubblicitaria, l’adattamento dei contenuti... Impara:: Traduzioni per il web, Traduzione siti web, Web advertising...
... e una pratica. Durante le prime due settimane di corso, saranno introdotti il mestiere del traduttore, la traduzione pubblicitaria, l’adattamento dei contenuti... Impara:: Traduzioni per il web, Traduzione siti web, Web advertising...
-
Ottima comunicazione e materiale didattico
← | → vedi tutte
-
A mio parere, il corso è ben strutturato, gli insegnanti sono competenti, le dispense sono esaurienti e ho potuto avere una visione ampia degli argomenti trattati.
← | → vedi tutte
-
sono rimasta soddisfatta del percorso fatto e degli insegnanti. Il mio unico consiglio è quello di aggiungere una videolezione pratica online sull'uso di Trados, e una sugli aspetti fiscali della professione. Per il resto nulla da dire.
← | → vedi tutte
- Corso
- Online
- Livello base
- Scegli data
- 3 Giorni
- Campus online
- Lezioni virtuali
- Invio di materiale didattico
... impatto nel mercato della traduzione... Impara:: Traduzione tecnica, Traduzione scientifica, Traduzione turistica...
-
Ho scelto il corso di formazione professionale per interpreti e traduttori di S.S.I.T. perché per me era l'unica possibilità di ottenere il diploma che attesta le mie capacità professionali. Dico l'unica perché vivendo all'estero non posso frequentare le lezioni in sede, e poi si cono poche scuole/facoltà che offrono il russo come lingua attiva. Invece lo studio a distanza permette di migliorare le proprie conoscenze senza interrompere il processo lavorativo. Vorrei ringraziare la docente che mi ha seguito durante tutto il percorso per la Sua disponibilità, professionalità ed eccezionali competenze linguistiche. Vorrei anche notare che durante lo studio sono stati usati i materiali aggiornati ed interessanti sia per traduzione scritta sia per interpretariato. Sono totalmente soddisfatta del percorso svolto, ora mi sento più sicura e pronta ad affrontare le nuove 'sfide' del mestiere.
← | →
-
Grazie alla scuola, di cui mi avevano già parlato bene, per la ricchezza e la varietà dei materiali didattici, per la serietà e la professionalità dimostrata. Grazie a Lei, per il suo aiuto prezioso e le sue indicazioni precise. Un grazie particolare va alle mie due insegnanti, Bobbie e Aida, impeccabili dal punto di vista professionale, impagabili da quello umano.
← | →
-
Sono molto soddisfatta del corso e devo dire che con la mia tutor mi sono trovata benissimo.
← | →
- Diploma professionale
- Online
- Scegli data
- 8 Mesi
... con solide competenze linguistiche pregresse. Offre una solida base per impratichirsi con la traduzione specialistica. ✔ Il Corso di formazione professionale... Impara:: Interpretazione simultanea, Traduzione tecnica, Linguaggio del web...
... con solide competenze linguistiche pregresse. Offre una solida base per impratichirsi con la traduzione specialistica. ✔ Il Corso di formazione professionale... Impara:: Interpretazione simultanea, Traduzione tecnica, Linguaggio del web...
-
Ho scelto il corso di formazione professionale per interpreti e traduttori di S.S.I.T. perché per me era l'unica possibilità di ottenere il diploma che attesta le mie capacità professionali. Dico l'unica perché vivendo all'estero non posso frequentare le lezioni in sede, e poi si cono poche scuole/facoltà che offrono il russo come lingua attiva. Invece lo studio a distanza permette di migliorare le proprie conoscenze senza interrompere il processo lavorativo. Vorrei ringraziare la docente che mi ha seguito durante tutto il percorso per la Sua disponibilità, professionalità ed eccezionali competenze linguistiche. Vorrei anche notare che durante lo studio sono stati usati i materiali aggiornati ed interessanti sia per traduzione scritta sia per interpretariato. Sono totalmente soddisfatta del percorso svolto, ora mi sento più sicura e pronta ad affrontare le nuove 'sfide' del mestiere.
← | → vedi tutte
-
Grazie alla scuola, di cui mi avevano già parlato bene, per la ricchezza e la varietà dei materiali didattici, per la serietà e la professionalità dimostrata. Grazie a Lei, per il suo aiuto prezioso e le sue indicazioni precise. Un grazie particolare va alle mie due insegnanti, Bobbie e Aida, impeccabili dal punto di vista professionale, impagabili da quello umano.
← | → vedi tutte
-
Sono molto soddisfatta del corso e devo dire che con la mia tutor mi sono trovata benissimo.
← | → vedi tutte
- Corso
- Online
- Scegli data
- 2 Settimane
- Invio di materiale didattico
- Lezioni virtuali
... opportunità di lavoro e come possa essere d'aiuto al professionista nella sua normale attività di traduzione... Impara:: Traduzione tecnica, Traduzione multimediale, Software traduzione...
-
Per il momento tutto ok.
← | →
-
docenti Altamente qualificati
← | →
-
docenti Altamente qualificati
← | →
- Qualifica professionale
- Online
- Scegli data
- 9 Settimane
- Servizio di consultazione
- Invio di materiale didattico
- Tutoraggio personalizzato
- Campus online
- Stage / Tirocinio
... e Traduttori. Tale percorso formativo mira a fornire le competenze linguistiche indispensabili per effettuare traduzioni negli ambiti dei processi industriali... Impara:: Tradurre la certificazione di qualità, Traduzione tecnica, Terminologia scientifica...
... e Traduttori. Tale percorso formativo mira a fornire le competenze linguistiche indispensabili per effettuare traduzioni negli ambiti dei processi industriali... Impara:: Tradurre la certificazione di qualità, Traduzione tecnica, Terminologia scientifica...
-
Per il momento tutto ok.
← | → vedi tutte
-
docenti Altamente qualificati
← | → vedi tutte
-
docenti Altamente qualificati
← | → vedi tutte
- Corso
- Online
- Scegli data
- 6 Settimane
... gli aspetti più significativi della traduzione di un romanzo, confrontandosi, presentando esempi pratici e scambiandosi idee e conoscenze. Agli incontri seguono... Impara:: Mediazione linguistica, Letteratura inglese, Traduzione multimediale...
-
corso pratico, forse servirebbero più dispense dettagliate
← | →
- Qualifica professionale
- Online
- Scegli data
- 9 Settimane
- Campus online
- Servizio di consultazione
- Invio di materiale didattico
- Tutoraggio personalizzato
.... La prima parte del corso sarà dedicata alla teoria e verrà presentata la traduzione per le imprese del turismo online e quella per l’editoria del turismo... Impara:: Traduzione per le imprese del turismo sul web, Tecniche e strategie traduttive, Fonti di documentazione...
.... La prima parte del corso sarà dedicata alla teoria e verrà presentata la traduzione per le imprese del turismo online e quella per l’editoria del turismo... Impara:: Traduzione per le imprese del turismo sul web, Tecniche e strategie traduttive, Fonti di documentazione...
-
corso pratico, forse servirebbero più dispense dettagliate
← | →
- Corso
- Online
- Scegli data
- 6 Settimane
- Tutoraggio personalizzato
- Servizio di consultazione
- Lezioni virtuali
- Invio di materiale didattico
- Campus online
... per la traduzione dallo spagnolo. In entrambi i casi, sono previste lezioni di gruppo dove i docenti condivideranno con i partecipanti le loro esperienze. In seguito... Impara:: Traduzione specialistica, Traduzione letteraria, Traduzione tecnica...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 2 Mesi
- Lezioni virtuali
- Tutoraggio personalizzato
- Invio di materiale didattico
- Campus online
... della traduzione editoriale e letteraria e a traduttori già in attività, sia editoriali che tecnici, che vogliano cimentarsi con un settore e un linguaggio nuovo... Impara:: Esami di lingua, Traduzione editoriale, Traduzione tecnica...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 5 Settimane
...La revisione come fase della traduzione, ma anche come mestiere a se stante. Un laboratorio con 3 esercitazioni per scoprire le tecniche di revisione... Impara:: Revisione traduzioni, Editing e correzione di bozze, Traduzione commerciale...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 5 Settimane
- Tutoraggio personalizzato
- Campus online
- Lezioni virtuali
- Invio di materiale didattico
.../laboratorio online di traduzione di testi turistici, in campo sia editoriale che tecnico. Il corso ha una durata di 5 settimane e viene svolto online, mediante... Impara:: Marketing del turismo, Traduzione editoriale, Traduzione turistica...
- Corso
- Online
- Livello base
- Scegli data
- 2 Settimane
- Lezioni virtuali
- Campus online
- Invio di materiale didattico
...interessati a proporsi alle agenzie potendo contare su una conoscenza di base di uno strumento CAT, altamente compatibile con quelli più diffusi a livello nazionale e internazionale... Impara:: Uso Cat tool, Traduzione tecnico-scientifica, Traduzione tecnica...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 4 Giorni
... convenzioni nella loro realizzazione. Il secondo incontro è dedicato all’analisi di specificità e problematiche della traduzione di sottotitoli, esaminandone... Impara:: Traduzione commerciale, Sottotitoli intralinguistici, Esami di lingua...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
- Tutoraggio personalizzato
- Invio di materiale didattico
- Lezioni virtuali
- Campus online
... generico. La seconda parte invece si concentrerà sugli aspetti tecnici di questo tipo di traduzione, considerando l’uniformità formale, le norme redazionali... Impara:: Magazine online e digitali, Food blog, Traduzione enogastronomica...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
- Tutoraggio personalizzato
- Lezioni virtuali
- Campus online
- Invio di materiale didattico
...Laboratorio di traduzione e editing sui romanzi rosa e sul loro mercato in Italia. Previste due esercitazioni di traduzione con correzioni... Impara:: Editoria multimediale, Editing e correzione di bozze, Lettere moderne...