-
Tutti
-
Online
-
Filtri
-
Dove
-
Online
-
Tipo di formazione
-
+ Filtri (1)
Corsi Traduzione online e a distanza
- Master
- Online
... e culturali e ad una maggiore domanda di traduzioni in diversi campi, che sono diventati strumenti molto potenti per le multinazionali di tutto il mondo. Questo... Impara:: Gestione del progetto, Strategie di traduzione, REVISIONE ORTOGRAFICA...
-
Il master in traduzione giuridica si è rilevato essere una magnifica scoperta. Gli argomenti sono trattati in maniera molto chiara soprattutto per chi, come me, è sempre stato digiuno di linguaggio giuridico e non ha mai avuto occasione per approfondire il tema. I docenti sono precisi, chiari, ed estremamente disponibili. La commistione delle due figure professionali traduttore, interprete avvocato è efficace.
← | →
-
Ho trovato il Master in Traduzione Giuridica completo e perfettamente organizzato. Gli argomenti sono trattati in modo esaustivo e preciso, le prove di traduzione sono uno strumento essenziale per verificare l’acquisizione delle competenze e integrare le nozioni teoriche. Ritengo che il Master sia uno strumento molto efficace per l’avanzamento in ambito professionale.
← | →
-
Il master in Traduzione Giuridica si è rivelato un momento di grandissimo arricchimento del mio bagaglio culturale ma soprattutto professionale. La preparazione dei docenti, i testi tradotti, gli scambi con i compagni e il lavoro svolto singolarmente in preparazione alle lezioni o al termine delle stesse non bastano a dare l’idea della pregevolezza di questo Master.
← | →
- Master
- A distanza
- 5 Mesi
- Invio di materiale didattico
- Stage / Tirocinio
... importanti imprese italiane di servizi linguistici con 48 anni di esperienza – in collaborazione con L&D traduzioni giuridiche. La traduzione di testi... Impara:: Esami di lingua, Traduzione giurata, Traduzione specialistica...
... importanti imprese italiane di servizi linguistici con 48 anni di esperienza – in collaborazione con L&D traduzioni giuridiche. La traduzione di testi... Impara:: Esami di lingua, Traduzione giurata, Traduzione specialistica...
-
Il master in traduzione giuridica si è rilevato essere una magnifica scoperta. Gli argomenti sono trattati in maniera molto chiara soprattutto per chi, come me, è sempre stato digiuno di linguaggio giuridico e non ha mai avuto occasione per approfondire il tema. I docenti sono precisi, chiari, ed estremamente disponibili. La commistione delle due figure professionali traduttore, interprete avvocato è efficace.
← | → vedi tutte
-
Ho trovato il Master in Traduzione Giuridica completo e perfettamente organizzato. Gli argomenti sono trattati in modo esaustivo e preciso, le prove di traduzione sono uno strumento essenziale per verificare l’acquisizione delle competenze e integrare le nozioni teoriche. Ritengo che il Master sia uno strumento molto efficace per l’avanzamento in ambito professionale.
← | → vedi tutte
-
Il master in Traduzione Giuridica si è rivelato un momento di grandissimo arricchimento del mio bagaglio culturale ma soprattutto professionale. La preparazione dei docenti, i testi tradotti, gli scambi con i compagni e il lavoro svolto singolarmente in preparazione alle lezioni o al termine delle stesse non bastano a dare l’idea della pregevolezza di questo Master.
← | → vedi tutte
-
È un corso molto flessibile e adatto a chi ha bisogno di conciliare lo studio con altri impegni ed esigenze. Le tutor mi sembrano molto disponibili e rispondono subito a qualsiasi dubbio. Pur essendo solo all'inizio del mio percorso sono sicura che mi darà tante soddisfazioni!
← | →
-
Corso molto interessante e ben strutturato, fornisce competenze specifiche con il supporto costante del tutor. Consigliato!
← | →
-
Tutor molto attente e puntuali.
Si ha la possibilità di lavorare in tutta tranquillità, in quanto viene fornito un tempo commisurato alle esercitazioni.
Lo consiglio.
← | →
- Qualifica professionale
- Online
- Scegli data
- 9 Settimane
- Tutoraggio personalizzato
- Invio di materiale didattico
- Campus online
- Stage / Tirocinio
... dedicate alla parte teorica e le restanti destinate ad esercitazioni pratiche di traduzione. Il percorso di formazione si suddivide in due parti, la prima... Impara:: Traduzione medica, Traduzione mediche, Traduzione assistita...
... dedicate alla parte teorica e le restanti destinate ad esercitazioni pratiche di traduzione. Il percorso di formazione si suddivide in due parti, la prima... Impara:: Traduzione medica, Traduzione mediche, Traduzione assistita...
-
È un corso molto flessibile e adatto a chi ha bisogno di conciliare lo studio con altri impegni ed esigenze. Le tutor mi sembrano molto disponibili e rispondono subito a qualsiasi dubbio. Pur essendo solo all'inizio del mio percorso sono sicura che mi darà tante soddisfazioni!
← | → vedi tutte
-
Corso molto interessante e ben strutturato, fornisce competenze specifiche con il supporto costante del tutor. Consigliato!
← | → vedi tutte
-
Tutor molto attente e puntuali.
Si ha la possibilità di lavorare in tutta tranquillità, in quanto viene fornito un tempo commisurato alle esercitazioni.
Lo consiglio.
← | → vedi tutte
- Corso
- Online
- Livello avanzato
- Scegli data
- 6 Settimane
- Tutoraggio personalizzato
- Lezioni virtuali
- Invio di materiale didattico
...Tra moda, architettura e arredamento, con insegnanti professionisti della traduzione e della comunicazione nel settore del lusso e del design... Impara:: Traduzione specialistica, Gestione dell'Informazione e della comunicazione, Disegno di moda...
- Laurea Magistrale
- Online
- Lezioni virtuali
- Esami presenziali
- Campus online
- Tutoraggio personalizzato
... CIVILE INGEGNERIA INDUSTRIALE INGEGNERIA INFORMATICA E DELL'AUTOMAZIONE LETTERE FILOLOGIA MODERNA LINGUE E LETTERATURE MODERNE E TRADUZIONE INTERCULTURALE... Impara:: Laurea ecampus, LAUREA SPECIALISTICA IN LINGUE ECAMPUS, LAUREA ONLINE LINGUE...
- Corso
- Online
... lo stesso codice linguistico. La traduzione consiste invece nella trasmissione scritta di un messaggio dalla lingua di partenza alla lingua di arrivo.A vostra... Impara:: Interpretazione simultanea, Traduzione simultanea, Interprete di conferenza...
- Corso
- Online
... a utilizzare un sistema di memoria di traduzione (strumento CAT)...
-
Molto utile
← | →
-
Ho appena terminato questo breve master intensivo per traduttori (a distanza). Una preziosa alternativa per chi ha poco tempo a disposizione ma vuole tenersi comunque aggiornato e approfondire le proprie conoscenze. Consiglierei questo master non solo per il rapporto qualità prezzo, che è eccellente, ma anche e soprattutto per il bagaglio di nozioni acquisite una volta terminato il corso. L'alternanza tra teoria e pratica è l'elemento vincente, poiché è proprio attraverso le esercitazioni svolte sia in classe che come "compito per casa" che è possibile capire e assimilare davvero le tecniche insegnate.
Sono veramente soddisfatta di questo corso e felice di aver preso la decisione di iscrivermi.
← | →
- Scuola di specializzazione
- A distanza
- 8 Mesi
.... Il corso è diviso in moduli progressivi, fruibili dalle seguenti categorie: MODULO 1 – per chi non ha alcuna esperienza nel campo della traduzione... Impara:: Traduzione legale, Traduzione commerciale, Inglese commerciale...
.... Il corso è diviso in moduli progressivi, fruibili dalle seguenti categorie: MODULO 1 – per chi non ha alcuna esperienza nel campo della traduzione... Impara:: Traduzione legale, Traduzione commerciale, Inglese commerciale...
-
Molto utile
← | → vedi tutte
-
Ho appena terminato questo breve master intensivo per traduttori (a distanza). Una preziosa alternativa per chi ha poco tempo a disposizione ma vuole tenersi comunque aggiornato e approfondire le proprie conoscenze. Consiglierei questo master non solo per il rapporto qualità prezzo, che è eccellente, ma anche e soprattutto per il bagaglio di nozioni acquisite una volta terminato il corso. L'alternanza tra teoria e pratica è l'elemento vincente, poiché è proprio attraverso le esercitazioni svolte sia in classe che come "compito per casa" che è possibile capire e assimilare davvero le tecniche insegnate.
Sono veramente soddisfatta di questo corso e felice di aver preso la decisione di iscrivermi.
← | → vedi tutte
- Master
- Online
...(nuovo ordinamento), di laurea quadriennale (vecchio ordinamento) o di laurea specialistica, indipendentemente dalla facoltà di provenienza... Impara:: Scambi internazionali, Interprete e traduttore, Servizi di interpretazione...
-
Alta competenza, affidabilità e serietá. Il servizio si assitenza allo studente è eccezionale!
← | →
-
Competenza e alta disponibilità sono i loro punti di forza. Lo consiglio a tutti!
← | →
- Laurea Triennale
- Online
- Scegli data
- Servizio di consultazione
- Campus online
- Invio di materiale didattico
- Tutoraggio personalizzato
- Lezioni virtuali
- Esami presenziali
...che fornirà tutte le informazioni necessarie: modalità di iscrizione, metodi di pagamento, modalità di assistenza didattica e ammnistrativa. Gli argomenti... Impara:: Interprete e traduttore, Lingua e letteratura, Traduzione simultanea...
...che fornirà tutte le informazioni necessarie: modalità di iscrizione, metodi di pagamento, modalità di assistenza didattica e ammnistrativa. Gli argomenti... Impara:: Interprete e traduttore, Lingua e letteratura, Traduzione simultanea...
-
Alta competenza, affidabilità e serietá. Il servizio si assitenza allo studente è eccezionale!
← | → vedi tutte
-
Competenza e alta disponibilità sono i loro punti di forza. Lo consiglio a tutti!
← | → vedi tutte
- Corso
- Online
- Livello base
- Scegli data
- 2 Settimane
- Invio di materiale didattico
- Lezioni virtuali
- Campus online
... Tools e a loro utilizzo nel mercato della traduzione tecnica in Italia e all'estero. Il corso ha una durata complessiva di 5 ore e si estenderà per... Impara:: Creazione della TM, Formati di interscambio, Creazione di uno o più glossari...
- Laurea Magistrale
- Online
- Scegli data
- 2 Anni
...Il corso di laurea offre una formazione culturale e linguistica di alto livello per operare in settori professionali quali la traduzione letteraria...
-
Non ho ancora partecipato a nessun corso ma le informazioni avute tramite e -mail e tramite il sito internet mi hanno fatto una bellissima impressione di professionalità e serietà.
Spero di poter iniziare presto un corso di quelli proposti.
Ilenia
← | →
-
Ci tengo ad esprimere tutta la mia soddisfazione nei confronti del corso.
← | →
-
Vi ringrazio per l'opportunità di seguire il corso di traduzione presso la vostra scuola. Devo dire che sono rimasto molto soddisfatto e mi devo congratulare con la Professoressa Mary James che mi ha seguito durante il mio percorso formativo.
← | →
- Scuola di specializzazione
- A distanza
- 3 Mesi
- Invio di materiale didattico
- Tutoraggio personalizzato
- Servizio di consultazione
- Lezioni virtuali
- Stage / Tirocinio
... che danno la possibilità agli interessati di specializzarsi nei settori della traduzione giuridico-commerciale, tecnico-scientifica, medica, per l’industria... Impara:: Turismo e settore alberghiero (altro), Traduzione siti web, Banche terminologiche...
... che danno la possibilità agli interessati di specializzarsi nei settori della traduzione giuridico-commerciale, tecnico-scientifica, medica, per l’industria... Impara:: Turismo e settore alberghiero (altro), Traduzione siti web, Banche terminologiche...
-
Non ho ancora partecipato a nessun corso ma le informazioni avute tramite e -mail e tramite il sito internet mi hanno fatto una bellissima impressione di professionalità e serietà.
Spero di poter iniziare presto un corso di quelli proposti.
Ilenia
← | → vedi tutte
-
Ci tengo ad esprimere tutta la mia soddisfazione nei confronti del corso.
← | → vedi tutte
-
Vi ringrazio per l'opportunità di seguire il corso di traduzione presso la vostra scuola. Devo dire che sono rimasto molto soddisfatto e mi devo congratulare con la Professoressa Mary James che mi ha seguito durante il mio percorso formativo.
← | → vedi tutte
- Corso
- Online
- Scegli data
...Docenti abilitati che vogliono cambiare grado di istruzione o classe di concorso in convenzione con l’Istituto DUOFIN ART - Accademia delle Arti e Nuove Tecnologie INSEGNAMENTI...
- Laurea Magistrale
- Online
- Scegli data
- Lezioni virtuali
- Invio di materiale didattico
- Tutoraggio personalizzato
- Campus online
...capaci di comprendere lastruttura e dell’evoluzione della linguistica e della letteratura e delle relative implicazioniscientifiche anche in riferimento... Impara:: Scuola secondaria...
-
Sono pienamente soddisfatta del corso seguito. Il materiale cartaceo ricevuto all’inizio è risultato decisamente esauriente e l’insegnante è sempre stata puntuale e precisa nelle correzioni. Giudizio complessivo: 5/5.
← | →
-
Sono rimasto del tutto soddisfatto della didattica del corso, così come ho apprezzato molto anche i materiali presenti sul sito, che per un ex studente di scienze della comunicazione come me hanno costituito sia un ripasso che un interessante approfondimento delle conoscenze pregresse.
← | →
- Qualifica professionale
- A distanza
- 4 Mesi
- Invio di materiale didattico
- Tutoraggio personalizzato
- Campus online
- Stage / Tirocinio
...Il centro Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori presenta su emagister.it il corso a distanza di alta formazione in traduzione e scrittura... Impara:: Prove pratiche di traduzione guidate, Linguaggio della moda, Scrivere e tradurre per il web...
...Il centro Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori presenta su emagister.it il corso a distanza di alta formazione in traduzione e scrittura... Impara:: Prove pratiche di traduzione guidate, Linguaggio della moda, Scrivere e tradurre per il web...
-
Sono pienamente soddisfatta del corso seguito. Il materiale cartaceo ricevuto all’inizio è risultato decisamente esauriente e l’insegnante è sempre stata puntuale e precisa nelle correzioni. Giudizio complessivo: 5/5.
← | → vedi tutte
-
Sono rimasto del tutto soddisfatto della didattica del corso, così come ho apprezzato molto anche i materiali presenti sul sito, che per un ex studente di scienze della comunicazione come me hanno costituito sia un ripasso che un interessante approfondimento delle conoscenze pregresse.
← | → vedi tutte
-
Sono rimasta molto soddisfatta per entrambi i corsi che ho seguito. I docenti che mi hanno affiancato in entrambi i percorsi si sono dimostrati sempre disponibili nel seguire le mie esigenze di studente/lavoratrice. Il fatto di aver seguito due corsi in due anni è prova del mia fiducia nella professionalità che ho incontrato.
← | →
- Master
- Online
- 5 Mesi
- Campus online
- Tutoraggio personalizzato
- Lezioni virtuali
- Invio di materiale didattico
- Stage / Tirocinio
... specializzati nella traduzione per l'industria del turismo, nel marketing del turismo multimediale e nella promozione di eventi, località e strutture ricettive... Impara:: Social manager, Traduzione siti web, Scienze del turismo...
... specializzati nella traduzione per l'industria del turismo, nel marketing del turismo multimediale e nella promozione di eventi, località e strutture ricettive... Impara:: Social manager, Traduzione siti web, Scienze del turismo...
-
Sono rimasta molto soddisfatta per entrambi i corsi che ho seguito. I docenti che mi hanno affiancato in entrambi i percorsi si sono dimostrati sempre disponibili nel seguire le mie esigenze di studente/lavoratrice. Il fatto di aver seguito due corsi in due anni è prova del mia fiducia nella professionalità che ho incontrato.
← | →
- Corso
- Online
... imparare a utilizzare al meglio il sistema di memoria di traduzione Déjà Vu X (strumento CAT)...
- Corso
- Online
...Si tratterà soprattutto di un ripasso per la maggior parte dei partecipanti, ma è indispensabile che tutti si familiarizzino con i concetti di base prima di continuare...
-
Corso on line, teoria e pratica con esperti, esercizi.
← | →
- Corso
- Online
- 6 Settimane
- Campus online
- Tutoraggio personalizzato
- Lezioni virtuali
- Invio di materiale didattico
... - Le case editrici - Il mercato degli e-book e del self-publishing La traduzione: - Il problema dei tagli - Il linguaggio - Gli errori - Le difficoltà... Impara:: Letteratura femminile, Romanzi rosa, Traduzione romanzi...
... - Le case editrici - Il mercato degli e-book e del self-publishing La traduzione: - Il problema dei tagli - Il linguaggio - Gli errori - Le difficoltà... Impara:: Letteratura femminile, Romanzi rosa, Traduzione romanzi...
-
Corso on line, teoria e pratica con esperti, esercizi.
← | →
- Corso
- Online
- 2 Giorni
- Invio di materiale didattico
- Lezioni virtuali
- Campus online
... dalle proprie competenze linguistiche, al di là della sola traduzione... Impara:: Creazione di business online, Lingue e letterature straniere, Business analysis...
- Master
- Online
... e culturali e ad una maggiore domanda di traduzioni in diversi campi, che sono diventati strumenti molto potenti per le multinazionali di tutto il mondo. Questo... Impara:: Traducción especializada, REVISIONE ORTOGRAFICA, Introduzione ALLA TRADUZIONE...
- Laurea Magistrale
- Online
- Scegli data
- 2 Anni
... e Traduzione Interculturale permette di accedere alle seguenti classi di concorso per l'insegnamento: A- 23 (lingua italiana per discenti di lingua straniera... Impara:: Letteratura latina, Letteratura spagnola, Lingua e letteratura...