-
Tutti
-
Online
-
Filtri
-
Dove
-
Online
-
Tipo di formazione
-
+ Filtri (1)
Corsi Traduzione
-
L'ambiente è accogliente.
← | →
-
Favolosa!
← | →
- Laurea Magistrale
- Roma
- Scegli data
- 2 Anni
...un indirizzo misto in interpretariato e traduzione, che potrà essere anche monolingue. L’indirizzo Traduzione fornisce competenze traduttive avanzate da... Impara:: Interprete di conferenza, Traduzione assistita, Interprete e traduttore...
...un indirizzo misto in interpretariato e traduzione, che potrà essere anche monolingue. L’indirizzo Traduzione fornisce competenze traduttive avanzate da... Impara:: Interprete di conferenza, Traduzione assistita, Interprete e traduttore...
-
L'ambiente è accogliente.
← | → vedi tutte
-
Favolosa!
← | → vedi tutte
-
Alta competenza, affidabilità e serietá. Il servizio si assitenza allo studente è eccezionale!
← | →
-
Competenza e alta disponibilità sono i loro punti di forza. Lo consiglio a tutti!
← | →
- Laurea Triennale
- Online
- Scegli data
...Il corso fornisce una solida formazione linguistica e preparazione culturale sui Paesi le cui lingue sono oggetto di studio e consolida le competenze nella... Impara:: Traduzione simultanea, Interprete e traduttore, Lingua e letteratura...
...Il corso fornisce una solida formazione linguistica e preparazione culturale sui Paesi le cui lingue sono oggetto di studio e consolida le competenze nella... Impara:: Traduzione simultanea, Interprete e traduttore, Lingua e letteratura...
-
Alta competenza, affidabilità e serietá. Il servizio si assitenza allo studente è eccezionale!
← | → vedi tutte
-
Competenza e alta disponibilità sono i loro punti di forza. Lo consiglio a tutti!
← | → vedi tutte
-
Ho scelto il corso di formazione professionale per interpreti e traduttori di S.S.I.T. perché per me era l'unica possibilità di ottenere il diploma che attesta le mie capacità professionali. Dico l'unica perché vivendo all'estero non posso frequentare le lezioni in sede, e poi si cono poche scuole/facoltà che offrono il russo come lingua attiva. Invece lo studio a distanza permette di migliorare le proprie conoscenze senza interrompere il processo lavorativo. Vorrei ringraziare la docente che mi ha seguito durante tutto il percorso per la Sua disponibilità, professionalità ed eccezionali competenze linguistiche. Vorrei anche notare che durante lo studio sono stati usati i materiali aggiornati ed interessanti sia per traduzione scritta sia per interpretariato. Sono totalmente soddisfatta del percorso svolto, ora mi sento più sicura e pronta ad affrontare le nuove 'sfide' del mestiere.
← | →
-
Grazie alla scuola, di cui mi avevano già parlato bene, per la ricchezza e la varietà dei materiali didattici, per la serietà e la professionalità dimostrata. Grazie a Lei, per il suo aiuto prezioso e le sue indicazioni precise. Un grazie particolare va alle mie due insegnanti, Bobbie e Aida, impeccabili dal punto di vista professionale, impagabili da quello umano.
← | →
-
Sono molto soddisfatta del corso e devo dire che con la mia tutor mi sono trovata benissimo.
← | →
- Diploma professionale
- Online
- Scegli data
- 8 Mesi
...in Interpretazione ti consente di diventare interprete in pochi mesi, esercitandoti con lezioni individuali con docente/interprete in videoconferenza... Impara:: Traduzione tecnica, Lingua straniera, Traduzione medica...
...in Interpretazione ti consente di diventare interprete in pochi mesi, esercitandoti con lezioni individuali con docente/interprete in videoconferenza... Impara:: Traduzione tecnica, Lingua straniera, Traduzione medica...
-
Ho scelto il corso di formazione professionale per interpreti e traduttori di S.S.I.T. perché per me era l'unica possibilità di ottenere il diploma che attesta le mie capacità professionali. Dico l'unica perché vivendo all'estero non posso frequentare le lezioni in sede, e poi si cono poche scuole/facoltà che offrono il russo come lingua attiva. Invece lo studio a distanza permette di migliorare le proprie conoscenze senza interrompere il processo lavorativo. Vorrei ringraziare la docente che mi ha seguito durante tutto il percorso per la Sua disponibilità, professionalità ed eccezionali competenze linguistiche. Vorrei anche notare che durante lo studio sono stati usati i materiali aggiornati ed interessanti sia per traduzione scritta sia per interpretariato. Sono totalmente soddisfatta del percorso svolto, ora mi sento più sicura e pronta ad affrontare le nuove 'sfide' del mestiere.
← | → vedi tutte
-
Grazie alla scuola, di cui mi avevano già parlato bene, per la ricchezza e la varietà dei materiali didattici, per la serietà e la professionalità dimostrata. Grazie a Lei, per il suo aiuto prezioso e le sue indicazioni precise. Un grazie particolare va alle mie due insegnanti, Bobbie e Aida, impeccabili dal punto di vista professionale, impagabili da quello umano.
← | → vedi tutte
-
Sono molto soddisfatta del corso e devo dire che con la mia tutor mi sono trovata benissimo.
← | → vedi tutte
- Corso
- Online
- Scegli data
- 6 Settimane
...lezioni individuali e collettive in videoconferenza, disponibili anche successivamente in modo tale che il partecipante possa accedervi quando vuole... Impara:: Traduzione multimediale, Traduzione tecnica, Laboratorio didattico...
- Laurea Triennale
- Padovae1 altra sede.
- Gorizia
- 3 Anni
...Il corso di laurea in Scienze della Mediazione Linguistica per il Management Turistico e Commercio Internazionale presenta elementi e percorsi formativi... Impara:: Mediazione linguistica...
- Corso
- Online
- Livello base
- 1 Giorno
...Rivolto a traduttori professionali principianti nell'uso di questo software Non appena ricevo una vostra richiesta di informazione, vi verrà inviata... Impara:: Quale cat tool mi conviene di più, Usare CafeTran, Confronto fra i CAT TOOL...
- Master
- Macerata
- 1 Anno
...Rivolto a: laureati. A laureati. In questa prospettiva diacronica verranno affrontate le tematiche connesse ai maggiori generi letterari: la poesia...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 6 Settimane
...Il corso prevede una durata di 6 settimane e si svolge online, integrando lezioni individuali e incontri collettivi in videoconferenza. Le lezioni vengono... Impara:: Traduzione tecnica, Tradurre dallo spagnolo, Traduzione editoriale...
- Corso
- Trieste
- 4 Giorni
...Rivolto a: Il progetto formativo si propone di andare incontro alle esigenze di laureati e laureandi in lingue e discipline umanistiche interessati...
-
La possibilitàdi unire le lingue a un alto ambito professionale
← | →
- Laurea Triennale
- Padovae1 altra sede.
- Gorizia
- 3 Anni
...assessorati - Esperte/esperti interculturali presso Enti pubblici, aziende private, Organizzazioni internazionali e Diplomatiche italiane ed estere...
...assessorati - Esperte/esperti interculturali presso Enti pubblici, aziende private, Organizzazioni internazionali e Diplomatiche italiane ed estere...
-
La possibilitàdi unire le lingue a un alto ambito professionale
← | →
- Laurea Magistrale
- Milano
- 2 Anni
...o imprese nell'ambito delle relazioni internazionali. L'obiettivo del corso è la formazione di interpeti di conferenza che lavorino da almeno due lingue...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 2 Mesi
...e a traduttori già in attività, sia editoriali che tecnici, che vogliano cimentarsi con un settore e un linguaggio nuovo, ovvero quello dei testi per bambini e ragazzi... Impara:: Traduzione tecnica, Esami di lingua, Traduzioni ufficiali...
- Corso
- Bologna
...Rivolto a: Il progetto formativo si propone di andare incontro alle esigenze di laureati e laureandi in lingue e discipline umanistiche interessati...
- Laurea Magistrale
- Padova
- 2 Anni
...scrivere relazioni, recensioni, di carattere professionale o letterario. Sarà in grado di utilizzare in maniera adeguata i principali strumenti informatici...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 5 Settimane
...che desiderano un confronto con colleghi esperti di revisione Contatteremo via mail Un mix di lezioni collettive, esercitazioni e lezioni individuali sulla... Impara:: Correzione bozze, Editing e correzione di bozze, Traduzione specialistica...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 5 Settimane
...mediante un mix di lezioni collettive e private in videoconferenza, con correzione personalizzata degli elaborati. Il programma del corso, che emagister... Impara:: Turismo culturale, Editoria turistica digitale, Traduzione editoriale...
- Corso
- Online
- Livello base
- Scegli data
...Scopriamole tutte (o quasi!) in questo corso per principianti. Fornire le competeneze di base per utilizzare memoQ e introdurlo nella propria pratica lavorativa... Impara:: QA checker, Traduzione tecnica, Translation editor...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 4 Giorni
...attraverso lezioni in videoconferenza. Il primo incontro introduce alla storia dei sottotitoli, alla differenza tra sottotitoli e doppiaggio e alle principale... Impara:: Esami di lingua, Traduzione sottotitoli, Interprete e traduttore...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...una durata di un mese e si svolge online, integrando lezioni individuali a incontri collettivi in videoconferenza. Il programma del corso, consultabile... Impara:: Traduzione enogastronomica, Traduzione tecnica, Magazine online e digitali...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...o un editing di un romanzo rosa A neolaureati o a traduttori/redattori già in attività con nessuna o scarsa esperienza nel settore dei romanzi rosa... Impara:: Lettere moderne, Editoria periodica, Editoria multimediale...
- Corso
- Online
- Livello avanzato
- Scegli data
...(chi commissiona e gestisce le traduzioni quando si tratta di design?) - due tipologie testuali per eccellenza: il comunicato stampa, l’articolo di periodico... Impara:: Traduzione specialistica, Disegno di moda, Gestione dell'Informazione e della comunicazione...
- Corso
- Online
- Livello base
- Scegli data
...Il seminario è seguito online e sarà disponibile fino a 15 giorni dopo la conclusione del corso. Il programma, che emagister.it riporta in fondo a questa pagina... Impara:: Creazione della TM, Differenza tra MT e strumenti CAT, Diffusione dei CAT...
- Master I livello
- Torino
- 9 Mesi
...800 ore complessive (560 in aula; 240 stage) FREQUENZA : diurna obbligatoria per circa 30 ore alla settimana. Corso gratuito (finanziato da... Impara:: Interpretariato consecutivo, Interpretariato simultaneo...